}); Fransızca Konu Anlatımı: Fransızca Le Discours INDIRECT au présent..

12 Eyl 2017

Fransızca Le Discours INDIRECT au présent..

Bu yayınımızda fransızcada söz aktarımı nasıl yapıyoruz ona değineceğiz.. Söz aktarımı nedir isminden de anlaşılacağı gibi  bir kişinin ifade ettiği sözü bir başkasının kendi ağzından ifade etmesidir. Bu başlığımızda Discours Indirect konusunun geniş zaman içerisinde kullanımını anlatacağız.

- Ahmet: Ödevlerimi yapıyorum
- Ahmet  ödevlerini yapıyor olduğunu söyledi. gibi gibi..

* İlk olarak standart düz bir cümleyi, sözü nasıl aktarıyoruz ondan başlayalım. Düz bir cümleyi söz aktarımıyla ifade ederken ''que'' kullanıyoruz.

- Yağmur:  Je mange du toast.

Yağmur tost yiyormuş arkadaşlar ve bizde Yağmur'un tost yiyorum demiş olmasını aktaralım.

- Yağmur dit qu'elle mange du toast.
- Yağmur tost yediğini söylüyor.

İşlem bu kadar basit arkadaşlar. Söylemek fiilini koyduk.''dire''  ardından ''que'' ile bagladık ve devamında ''je'' zamirini ''elle'' olarak değiştirdik ve istediğimize ulaştık. Bu kez ''que'' unsurunu ingilizcede ki ''that'' ile benzer işlevde kabul edebilirsiniz.. He says that.. il dit que..

Mehmet: Il est pluvieux aujourd'hui.

Bu kez Mehmet'in söylemini Mehmet böyle diyor şeklinde değil de Mehmet'in düşüncesi olarak
aktaralım. Yani Mehmet bugün havanın yağmurlu olduğunu düşünsün  dolayısıyla ''Penser'' düşünmek fiilini kullanalım.

- Il pense qu'il est plevieux aujourd'hui.
- Bugün yağmurlu olduğunu düşünüyor. ( Mehmet )

Sezen: Je n'ai pas de temps
Sezen ''Zamanım yok'' diyor.

- Elle dit qu'elle n'a pas de temps.
- Zamanının olmadığını söylüyor. ( Sezen )


Devam edelim ve bu kez kısa cevaplı sorulan bir soruyu nasıl aktarıyoruz onu görelim. yani mi? mı? soru şeklinden bahsediyoruz. Bu defa ise kullanacağımız eleman ''si'' olacak.

Kadir:  Est-ce qu'on a des cours demain ?
Kadir: Yarın dersimiz var mı?

Bu seferde ''dire'' söylemek fiili yerine sormak fiiliyle ''demander'' işlem yapacağız.

- Kadir demande si on a des cours demain?
- Kadir yarın dersimiz olup olmadığını soruyor.

Görüldüğü ''demander'' fiilini çekimledik ardından ''si'' ekledik ve cümlemizi düz şekilde yerleştirdik.

Canan: Vous partez le soir?
Canan: Akşamları çıkıyor musunuz?

- Canan (elle) demande si nous partons le soir.
- Canan akşamları çıkıp çıkmadığımızı soruyor.

Şimdiyse normal soru cümlelerini nasıl aktarıyoruz ona bakalım. Quand, où, comment..

- Salih: Quand venez-vous chez nous ?
- Salih: Bize ne zaman geliyorsunuz?

- Salih demande quand nous venons chez-eux ?
- Salih onlara ne zaman gittiğimizi soruyor.

- Serdar: allez-vous?
- Serdar: Nereye gidiyorsunuz?

- Serdar demande nous allons.
- Serdar nereye gittiğimizi soruyor.

Sıra ''Que'' ''Quoi''  ve  ''Qui'' soru sıfatında ne tür bir yol izleyeceğimizde arkadaşlar..
Bu kez ufak bir modifikasyon gerekecek arkadaşlar;

Que veya Quoi için: ''ce que''
Qui için ise: ''Ce qui '' kullanacağız.

- Leyla: Qu'est-ce que tu fais?
- Leyla: Ne yapıyorsun?

- Leyla demand ce que je fais.
- Leyla ne yaptığımı soruyor.

- Koray: Qu'est-ce qui se passe ?
- Koray: Ne oluyor?

- Koray demande ce qui se passe.
- Koray ne olup bittiğini soruyor.

- Cevdet: Qui est le plus beau ?
- Cevdet: En güzeli kim?

- Cevdet demande ce qui est le plus beau.
- Cevdet en güzelin kim olduğunu soruyor.

Emir kipinde ise fiilimizi ''de'' ile beraber infinitif şeklinde kullanıyoruz.. de + infinitif..

- Salih: Partez!
- Salih: Çıkın

- Salih nous dit de partir.
- Salih çıkmamızı söylüyor.


Sorularınızı lütfen yorum kısmında paylaşın arkadaşlar. Hem aklınıza takılan kısımları aydınlatalım hemde yayınımızı zenginleştirme imkanı bulmuş olalım.

Hiç yorum yok: