}); Fransızca Konu Anlatımı: Fransızca Le passé Composé ve L'imparfait Arasındaki Fark..

5 Eki 2017

Fransızca Le passé Composé ve L'imparfait Arasındaki Fark..

Takipçilerimiz de dahil olmak üzere genel anlamda fransızcayı öğrenme aşamasında olan kişilerde ''Le Passé Composé'' ve ''L'imparfait'' konularının birbiriyle karıştırıldığını gördük veya bu şekilde bize de dile getirenler oldu. Bu sebeple bu yayınımızda bu iki konuyu birbirinden ayırt etmekle ilgili olarak yararlı olacağını düşündüğümüz açıklamalar yapacağız.




Le Passé Composé:    Passé Composé geçmişte olmuş bitmiş eylem ve durumları ifade etmemizde işimize yarar.

 Tam isabet olarak Türkçede dı,-dı, -di, -du, -dü, -tı, -ti, -tu, -tü ekleriyle oluşturulan bildiğimiz görülen geçmiş zaman diğer bir deyişle -di'li geçmiş zamandır.

- Öğrenciler son sınavlarına girdiler.
- Sabah kalkar kalkmaz üstümü giydim ve evden çıktım.
- Dün oynanan maç beraberlikle sonuçlan.
- Kara kedi üç hamleyle koca ağacın tepesine sıçra.

Tam manasıyla Passé composé türkçede bu konunun karşılığıdır karıştırılacak hiç birşey yok. Fransızca telafuzuyla dil yapısıyla bazen öğrenme aşamasında bizlere içinde sihirli kelimelerin bulunduğu, gizemli bir dil sistemi olan bir oluşum olarak gelmesin ve bu sebeple abartıp gözümüzde büyütmeyelim.

- Ce matin, J'ai depensé beaucoup d'argent au magasin.
- Bu sabah mağazada bir sürü para harcam.

Bakın, fransızca cümle passé composé, türkçesi de di'li geçmiş zaman..


Şimdi gelelim diğerine,

L'imparfait:  Imparfait'nin türkçedeki karşılığı ''Şimdiki zamanın hikayesi'' konusudur.

Bakınız:


Basit çekimli eylemlere ikinci kip eki olarak “di’li geçmiş za-man kipi” eki getirilerek yapılır.

Her gün kitap okuyordu. (okuyor idi)

Bu cümlede, “oku-” eylemi, “şimdiki zaman kipi” ekini aldıktan sonra ikinci kip olarak “-di’li geçmiş zaman kipi”ni aldığı için, bileşik çekimlidir ve “şimdiki zamanın hikâyesi” olarak adlandırılır.

-İçinde bulunduğumuz zaman dilimi içinde başlamış; ama henüz bitmemiş, sürmekte olan bir eylemin
anlatımında kullanılır.

- Bir gün çok ünlü olacağım diyordu/derdi.
- Köpeği ile gezmek onu çok mutlu ediyordu/ederdi.
- Derslere hiç geç kalmıyordu/kalmazdı.

Şu ana kadarki açıklamalar umarız zihnimizdeki sis bulutlarını yavaş yavaş yok etmeye başlamıştır. Şimdi daha net olması açısından iki farkli konuyla ilgili iki farklı örnek cümle kuralım.


- Hier, J'ai nagé dans la piscine.     > Le passé Composé..
- Dün havuzda yüzdüm.                 > Di'li geçmiş zaman..

- Je nageais dans la piscine.               >  L'Imparfait..
-  Havuzda yüzüyordum/yüzerdim    >  Şimdiki Zamanın Hikayesi..

Bu örnekler bir nebze daha açıklayıcı olmuştur umarız. Yani söylemimiz, yapardım, ederdim, gelirdim, giderdim, konuşuyordum, koşturuyordum, susuyordum, ordaydım, şurdaydım gibi gibi tarzlarında ise bilin ki muhatabımız Imparfait'dir. Geçmişte devam etmiş veya halen devam eden, yine geçmişte sonlanmamış nokta koyulmamış eylem ve durumlarda Imparfait kullanırız.

Passé Composé ise zaten çok fazla anlatıma mahal bırakmaz diye düşünüyorum çünkü zaten çok net ve açık..



Sorularınızı yorum kısmında paylaşınız..

4 yorum:

Ilgım dedi ki...

imparfait kısaca geçmişte yaşanmış olan olayın hala devam ettiği zaman diye biliyorum.
örnek:
Her gün kursa giderim.
gibi.

Adsız dedi ki...

Hayır "Her gün kursa giderim." cümlesi geniş zaman.
Her gün kursa giderdim cümlesi ise imperfait.

Adsız dedi ki...

imparfait -> yapıyordum
passe compose-> yaptım

simge dedi ki...

Fransizca ogrenirken tesadufen gordum sayfanizi. Tarziniz cok guzel, cok rahat ve gundelik. Arada posta koymali falan:) sadece yazmak istedim..