}); Fransızca Konu Anlatımı: Fransızca ''Dejavu'' Dil bilgisel Tanımı..

15 Nis 2018

Fransızca ''Dejavu'' Dil bilgisel Tanımı..

Herkesin hemen hemen bildiği ve zaman zaman da Bu Anı Daha Önce Yaşadım takririyle  deneyimlediği ''dejavu'' kavramına bilimsel açıdan, dini açılardan ya da kendi nazarımızca bir çok tanım getirilmiştir. Bizler Dejavunun tıbbi oluşumu ya da süreciyle değil de bu kavramın hangi dilden geldiğini ve gelmiş olduğu dilde ne gibi dil elemanlarından oluştuğunu konuşacağız.


Dejavu ifadesini dildeki oluşumuna uygun şekilde ayırdığımızda karşımıza şu dağılım çıkar;


Deja vu


Déjà, Fransızcada, daha önce, henüz, çoktan gibi anlamlara sahip olan bir zaman zarfıdır.


Vu, ise Fransızcada Voir yani Görmek anlamına gelen bu fiilin geçmiş zamanda kullanılan çekimlenmiş formudur.


Yani bir Frankofon ya da Fransızcada bir şeyi az önce, demin gördüm derken;


- J'ai déjà vu > Az önce gördüm    { Je deja vü }

- Nous avons déjà vu > Az önce gördük  { Nuz avon deja vü }

gibi ifadeler ortaya çıkar. Telaffuz olarak ise Fransızca dilinde [dejavü] şeklinde söylenir çünkü Fransızcada >u harfi >ü şeklinde prononse edilir tabi bu tartışmaya açık olabilir en nihayetinde yabancı dillerden alınan kelimeler hedef dilde belli başlı kırpılmalara ve değişimlere uğrayabilir artık toplum veya devletin ilgili resmi kurumu nasıl uygun bulduysa..



Nihai olarak Fransızcadaki iki farklı dil öğesi bir şekilde birbirine ilişmiş ve dilimize zihnimizde yaşadığımız bu hadisenin tanımı olarak müdahil olmuştur.

1 yorum:

Unknown dedi ki...

Vouloir yerine voir yazmanız gerekirdi.