Fransızcada ''Avoir l'air'' kullanımı oldukça yaygındır ve Fransızca dağarcığımıza yapacağımız iyi bir yatırımdır diyebiliriz. Anlam olarak; gibi görünmek, - görünümüne sahip olmak, -görünüşü olmak, gibi hali olmak şeklinde Türkçemize transfer edilebilir.
Kullanış biçimi olarak 3 biçimden bahsedebiliriz tabi ki anlamlar yine aynı kapıya çıkmaktadır.
Avoir l'air + adjectif
Avoir l'air de + noun
Avoir l'air de + verb infinitive
Avoir fiilini önce kişi zamirimize göre çekimler sonra başka bir şeye karışmadan verip veriştiririz. Şimdi örnek cümlelerimizle beraber ne yaptığımızı belirgin hale getirmeye çalışalım.
En bilineni:
- Tu as l'air fatigué?
- Hasta görünüyosun?
- Ce patient a l'air inquiet au sujet de sa santé.
- Bu hasta sağlığı konusunda endişeli görünüyor.
[au sujet de + qqch: Bir şey hakkında ... ]
- Les nouvelles ont l'air rassurantes.
- Haberler güven verici görünüyor.
- La lauréate du concours a l'air heureux.
- Yarşmanın kazananı mutlu görünüyor.
- Les joueurs de l'équipe ont l'air détendu, mais le regard déterminé.
- Takım oyuncuları sakin görünüyor ama bakışları kararlı.
- Tu as l'air embarrassé.
- Sıkıntın var gibi.
- La maison a l’air abandonnée.
- Ev terkedilmiş gibi görünüyor.
- La pomme avait l’air fraîche.
- Elmanın taze bir görüntüsü vardı.
- Ma soeur avait l’air troublée.
- Kız kardeşim sıkıntısı var gibiydi.
- Melisa l'air d'aller à une fête.
- Melisa'nin eğlentiye gider gibi bir hali var.
- Tu as l'air d'un artiste.
- Artist gibi görünüyorsun.
- Nazlı avait l'air d'une princesse.
- Nazlı prensesler gibiydi.
Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
Kullanış biçimi olarak 3 biçimden bahsedebiliriz tabi ki anlamlar yine aynı kapıya çıkmaktadır.
Avoir l'air + adjectif
Avoir l'air de + noun
Avoir l'air de + verb infinitive
Avoir fiilini önce kişi zamirimize göre çekimler sonra başka bir şeye karışmadan verip veriştiririz. Şimdi örnek cümlelerimizle beraber ne yaptığımızı belirgin hale getirmeye çalışalım.
En bilineni:
- Tu as l'air fatigué?
- Hasta görünüyosun?
- Ce patient a l'air inquiet au sujet de sa santé.
- Bu hasta sağlığı konusunda endişeli görünüyor.
[au sujet de + qqch: Bir şey hakkında ... ]
- Les nouvelles ont l'air rassurantes.
- Haberler güven verici görünüyor.
- La lauréate du concours a l'air heureux.
- Yarşmanın kazananı mutlu görünüyor.
- Les joueurs de l'équipe ont l'air détendu, mais le regard déterminé.
- Takım oyuncuları sakin görünüyor ama bakışları kararlı.
- Tu as l'air embarrassé.
- Sıkıntın var gibi.
- La maison a l’air abandonnée.
- Ev terkedilmiş gibi görünüyor.
- La pomme avait l’air fraîche.
- Elmanın taze bir görüntüsü vardı.
- Ma soeur avait l’air troublée.
- Kız kardeşim sıkıntısı var gibiydi.
- Melisa l'air d'aller à une fête.
- Melisa'nin eğlentiye gider gibi bir hali var.
- Tu as l'air d'un artiste.
- Artist gibi görünüyorsun.
- Nazlı avait l'air d'une princesse.
- Nazlı prensesler gibiydi.
Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.
1 yorum:
Ilk yorum olsun diye yaziyorum :)
1 Ekimde fransizca konusmam gereken bir yerde ise baslayacagim.
Unuttuklarimi hatirliyorum, bilmediklerimi de ögreniyorum.
çok güzel açiklamissiniz.
Tesekkürler ve sevgiler.
Belçika'dan Can :)
Yorum Gönder